jump to navigation

Desde la Plaza del Pilar os deseamos “Feliç any nou” 5 gener 05UTC 2008

Posted by xarxes in Franja.
Tags: , , , , , , ,
trackback

Ahir una amiga que viu a Saragossa m’explicave que este cap d’any a Saragossa l’ajuntament havie regalt raïms per a les campanades i que per una banda de la bosseta hi posave “Feliz año nuevo” i per l’altre “Feliç any nou”. Un error i avant, com és lògic. Però a Saragossa els temes del català són un rebombori per a segons quins sectors. Ja hi havie algunes cartes al director que es queixaven que nadamenos que a la Plaça del Pilar havie passat això. Aconseguim lo retall del diari a on hi ha una de les cartes a l’Heraldo i el text és per a agarrar-lo en pinzes (podeu ampliar clicant a la foto).
Desde la Plaza del Pilar
Lo senyor Rubén Abuin fa la introducció a la carta dient que, com a aragonès, cal mirar l’esperançador futur que s’obre el 2008 en objectius com Gran Scala, i a les tradicions, entre les que considere la missa. Davant d’esta presentació ideològica de la persona, poc més cal dir: Gran Scala i missa. Continue ja entrant en lo tema, que és que els raïms tenien una inscripció en català. Almenys reconeix la llengua. I és ara quan comence a buscar les obscures raons: que si els de l’Ajuntament se beneficien de les accions que puguen tindre a empreses catalanes del raïm, que si Belloch és bilingüe… Per sort, acabe el seu discurs tipista dient que almenys les hagueren pogut fer en aragonès. Cal donar-li tota la raó: lo més lògic a Saragossa és fer-les en aragonès. Però finalitza en aquella lògica lapidària que fa veure que el català i Aragó mai han tingut res a veure: “ya que yo vivo en Aragón y no tengo por qué saber nada de catalán“. Per sort, no ha recordat a Carod-Rovira i els bens de la Franja quan escrivia tot això… però jo crec que també tenie ganes de fer-los un repàs ;-) Tipical spanish (o segons em recomanen, tipical espanyolisme)!

Comentaris»

1. Chorche - 5 gener 05UTC 2008

Juas juas juas! :D:D

2. Marina - 5 gener 05UTC 2008

potser algú fa un grup de protesta (agermanat amb els del trivial del pont de vall-de-roures) contra una suposada invasió subtil i silenciosa que els catalans estem fent per conquerir el món sencer…

3. shazz - 6 gener 06UTC 2008

buenísiiiimo, lo que rajarían algunos carcas con la bolsica en catalán, seguro que a más de uno se le atragantarían las uvas!!!… el discurso de tal Rubén de tan rancio no merece la más mínima consideración. Saludos

4. omixin - 6 gener 06UTC 2008

Soc de Saragossa i no parlo català.

Pero siento un gran respeto por la lengua y cultura catalana, por Catalunya y me parece perfecto que se repartieran esas uvas en Zaragoza con el texto en catalán (que, por cierto, es una de las tres lenguas de mi país: Aragón). Lo que lamento es que -conociendo la clase política zaragozana y aragonesa- el caso no tendría intencionalidad política alguna, el Ayuntamiento encargaría las bolsas en un país cataloparlante y ya está. Si la hubieran encargado en Vigo estarían en gallego. No dan más de sí.

Por cierto, ¿por qué al personal le molesta un texto de felicitación en catalán y no la importación de una costumbre madrileña?

5. torresburriel - 7 gener 07UTC 2008

La sucesión de hechos del post es desternillante, por lo patético del individuo que protesta (ignorar que en Aragón se habla catalán me parece patético).

Pero creo que patinas, y mucho, cuando apostillas con un “Tipical spanish!”. Hubiera sido más ajustado a la realidad poner “Tipical garrulo”, o “tipical inculto”.

6. xarxes - 7 gener 07UTC 2008

Torres Burriel, en questió de llengües, en l’espanyolisme mai haig trobat un referent similar al que es pot trobar en l’aragonesisme… Si entre aragonesistes se fa bandera del trilingüisme (per sort!), en espanyolisme no concec cap sector que faigue bandera del multilingüisme com a senya d’identitat…

7. torresburriel - 7 gener 07UTC 2008

Vale, pues pon tipical españolista (aceptando esa acepción del nacionalismo español rancio).

Que estarás conmigo en que no es lo mismo español que españolista.

A ver, que te lo digo porque hay gente que se siente española pero no comulga con los rollos nacionalistas rancios de los que hace bandera el españolismo al que haces referencia.

8. xarxes - 7 gener 07UTC 2008

Intento fer un canvi “nipatunipami” ;-) Em pareix raonable el que em dius, però si l’avantguarda espanyola no s’esforça en fer una idea plural d’Espanya, també costa…

9. ANA - 28 Desembre 28UTC 2009

Un poco tarde, pero en las fechas.

El catalén está en Cataluña y el Aragonés en Aragón.
Que el aragonés cerca de cataluña se parezca más al catalán, normal, al igual que el que este más cerca de Valencia se parecerá el valenciano, pero hablan aragonés, no catalán ni valenciano.Aunqeu si los aragoneses dejamos de hablas el aragonés acabaremos hablando lo que hablen los de al lado, valenciano catalán, castellano,…
(Al igual que el gallego cercano a Portugal se parece más al portugues que al gallego hablado en el otro extremo de la comunidad).

Y el chapurriau, es aragonés, pero como están en la franja, y se abian de entender antes, al igual que ahora si no hablan castellano, tienen palabras catalanas y aragonesas, y le llaman chapurriau, pero es aragones de esa zona. Al igual qeu en Gerona no es el mismo catalán que el de Tarragona.

y como el único idioma reconocido es el castellano

¡¡¡¡FELIZ NAVIDAD Y PROSPERIDAD EN EL AÑO NUEVO!!!

10. xarxes - 28 Desembre 28UTC 2009

Lo català a Catalunya, l’aragonès a Aragó i el castellà a Castellà. I l’argentí a Argentina.Què fàcil és la vida :)


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: