jump to navigation

Demà dimecres, Jornada Sociolingüística a Lleida sobre la Franja i la Catalunya del Nord 3 juny 03UTC 2013

Posted by xarxes in xarxes.
Tags: , , , ,
1 comment so far

L’Institut d’Estudis Ilerdencs ha programat per a demà la Jornada Sociolingüística 2013, amb la participació de Gentil Puig, sobre la Catalunya del Nord, i una taula redona sobre el català a la Franja on hi participen Ramon Sistac (UdL i IEC), Alberto Moragrega, alcalde de Beseit (Matarranya) i exemembre del Consell Superior de les Llengües d’Aragó, i Natxo Sorolla (Xarxa CRUSCAT-IEC, CUSC-UB).

Jornada Sociolingüística 2013

Anàlisi sociolingüística en temps real: el català ocupa la posició 19 a Twitter 7 gener 07UTC 2013

Posted by xarxes in xarxes.
Tags: , , , , ,
add a comment

ranquingLa facilitat de mesurar Internet ens dona la possibilitat de mesurar les “societats” i les “llengües” a temps real. Fa un temps era inimaginable una mesura de l’activitat humana a este nivell. Amb totes les precaucions que s’ha de tenir sobre qui usa Internet, per a què l’usa, etc. ja apareixen els primers estudis sociolingüístics sobre les persones a la xarxa. N’hi ha dos de nous, un sobre contacte de llengües, amb informació molt interessant del català, i un altre sobre la difusió de noves paraules a twitter.

The Twitter of Babel: Mapping World Languages through Microblogging Platforms (enllaç) [El Twitter de Babel: mapejant les llengües del món a través de les plataformes de microblogging] és un article (prepint a arXiv) d’investigadors nordamericans,mapa francesos i italians que analitza l’homogeneïtat lingüística de diferents estats i pot arribar a analitzar els patrons turístics estacionals (amb les seues llengües) a partir de les dades de Twitter. L’estudi permet destacar que el català es troba en la posició número 19 de les llengües del món segons les piulades geolocalitzades, i que en la mapificació, és un dels casos excepcionals de llengua sense Estat propici que apareix visiblement representada (en groc al segon gràfic). El treball destaca que a Catalunya el català i el castellà estan altament mesclats, a diferència d’altres territoris amb contacte de llengües,  sobretot a Barcelona. Hi ha un 28,2% de piulades geolocalitzades en català i un 49% en castellà, i en destaquen que la distància entre una i altra és major que la distància en la llengua habitual declara (EULP08). Fan saber que, amb tot, que les dades són properes, i que els censos no tenen en compte el turisme, i que els usos lingüístics a Twitter poden estar mediats per llengües amb més audiència, i per tal de confirmar-ho aporten les dades de presència de l’anglès al Twitter de Catalunya. Finalment, els investigadors destaquen que el català és més usat a l’àrea central i nord de Catalunya, en comparació a l’eix costaner Barcelona – Tarragona. Esta distribució territorial del català la destacàvem també a l’últim Informe sobre la situació de la llengua catalana 2011 (enllaç).

catalunyaLes dades que s’analitzen a nivell de ciutats són les de Montreal i Nova York. Però si ampliem els gràfics de Barcelona, podem arribar a detectar alguns patrons. Comptant que el gràfic només visualitza la presència del català i el castellà (caldria confirmar-ho), la ciutat té alguns eixos amb major presència del català (groc), que són els eixos econòmics i comercials, com la Diagonal, la Gran Via, i eixos verticals que podrien ser Passeig de Gràcia, Passeig Sant Joan o Plaça Espanya. També es destaquen ciutats contraposades, com Sant Cugat (més catalanoparlant) i Rubí (castellanoparlant). O nuclis urbans amb forta presència del català (i el castellà), com el de Terrassa o Granollers, una primera corona molt més castellanitzada, i una perifèria catalanoparlant. Com recorda als cercles de l’Escola de Chicago!

L’altre article és Mapping the geographical diffusion of new words (enllaç) [mapejant la difusió geogràfica de paraules noves], que també explora les possibilitats d’utilitzar Twitter en el camp de la sociolingüística, però en este cas, del variacionisme. El treball dels investigadors nordamericans manifesta que, malgrat el que s’afirma sobre el poder dels mitjans socials per connectar a les persones de tot el món, molts neologismes es restringeixen a zones geogràficament compactes, estenent-se de ciutat a ciutat. S’estudia la xarxa d’influència lingüística entre les ciutats nord-americanes, i els factors socials que poden impulsar la innovació lèxica.

euaArticles a Xarxes socials i llengües relacionats: (more…)

Quina llengua parla? I a qui votarà? 31 octubre 31UTC 2012

Posted by xarxes in xarxes.
Tags: , , , ,
add a comment

Tos hau plantejat mai que les qüestions sociolingüístiques van lligades amb les preferències de vot? Sabíeu que no hi ha la mateixa composició sociolingüística en la bossa de votants del PP que a la d’ERC? Com no és la mateixa llengua inicial la dels oients de la COPE que la de Catalunya Ràdio. Triem allò que votem, allò que escoltem, allò que comprem, amb qui ens relacionem.. a partir de multitud de factors. Però la primera llengua que vam aprendre, la que ham triat per a parlar en la parella, la que parlem en los fills, etc. estan relacionades en allò que votem, allò que escoltem, allò que comprem, en qui mos relacionem… Algunes vegades hi ha una relació directa entre la llengua i totes estes tries. Altres vegades, els mecanismes són molt més profunds, i la llengua només és un símptoma. En tot cas, la llengua és molt fàcil d’aconseguir en un qüestionari, i molts estudis han mostrat com n’és d’explicatiu en el comportament humà. En algunes ocasions, com el vot, s’associa més que el gènere o l’edat.

Per això tos recomano l’últim apunt de F. Xavier Vila i Moreno a on explica que, a pesar que la sociolingüística té claríssim la importància d’esta variable, moltes recerques socials no la tenen en compte i obtenen resultats poc fiables. És el cas de les Enquestes dubtoses de La Vanguardia, sobre el vot en les properes eleccions.

Hi ha disponible el vídeo del “Bien Dicho” fet a Pena-roja 3 octubre 03UTC 2012

Posted by xarxes in xarxes.
Tags: , , , ,
add a comment

Cliqueu per a veure el vídeo. Apareixen talls al llarg de tot el vídeo, però sobretot és interessant a partir del minut 3.35.

AragónTV: com fer un programa a la Franja esquivant lo nom de la llengua (Bien dicho)

Article “La investigació dels usos lingüístics en los territoris de llengua catalana” en euskera 21 setembre 21UTC 2012

Posted by xarxes in sociolingüística.
Tags: , ,
add a comment

L’any 2004 vam publicar amb en F. Xavier Vila un article sobre “La investigació dels usos lingüístics en els territoris de llengua catalana” a la revista BAT, del Soziolinguistika Klusterra, en euskera. L’article ja és accessible en línia:

Sorolla, Natxo; Vila, F. Xavier (2004) Katalanez egiten duten lurraldeetako hizkuntza erabileren ikerketa dins BAT Soziolinguistika aldizkaria (pp. 113-127). 2004ko abendua (Desembre de 2004 – nº 53). Andoain: Soziolinguistika klusterra. En línia.

Katalanez egiten duten lurraldeetako hizkuntza erabileren ikerketa

Xavier Vila, Natxo Sorolla
  1. HIZKUNTZA DIMENTSIOEN IKERKETA ETA ZENBAIT ALDERDI TEKNIKO.
    1. Hizkuntzaren piramidea

Hizkuntza errealitatea konplexua eta dimentsio anitzekoa da, eta, horrenbestez, zaila da hari ikuspegi global batetik heltzea. Linguistikaren zati handi batek nahiago izan du arreta guztia haren alderdietako batean jartzea: hizkuntza sistematzat hartzen duen alderdian, alegia. XX. mendean zehar, egiturazko diziplinak gainerakoak baino gehiago garatu dira. (more…)

“Las lenguas mueren por sinrazones poéticamente imprevisibles” 17 setembre 17UTC 2012

Posted by xarxes in xarxes.
Tags: ,
add a comment

Esta afirmació la va fer Camilo José Cela l’any 1965 al seu llibre Viaje al Pirineo de Lérida.

Las lenguas no mueren como el animal, por causas inmediatamente fisiológicas, ni como el hombre, por razones morales o políticas, sino que se transforman –igual que las nubes cambian su silueta –por sinrazones poéticamente imprevisibles.

Com podeu imaginar, l’afirmació és totalment falsa. Si d’alguna cosa s’ha ocupat la ciència social és de trobar els paràmetres del comportament social, i també, del comportament lingüística.  La sociolingüística té un ample ventall de recerques que comproven, com és evident, que l’ús de les llengües no es deu a raons aleatòries.

En tot cas, al mateix llibre Camiló José Cela va fer una excel·lent defensa del català parlat a la Franja.

Via Josep Espluga

Lectura de la V Enquesta Sociolingüística al País Basc 3 abril 03UTC 2012

Posted by xarxes in sociolingüística, xarxes.
Tags: , , , , , ,
1 comment so far

S’han presentat els resultats de la V Enquesta Sociolingüística al País Basc, i aviat es presentaran els resultats per a Navarra i Iparralde. En general els resultats són d’una llengua que es manté en una situació de fragilitat però amb dinàmiques internes que asseguren el seu manteniment i el seu creixement demogràfic.

De la població adulta, només el 32% declara saber parlar euskera, i un 49,2% l’entén.  Per territoris, a Guipuzkoa la meitat són parlants d’euskera, a Bizkaia una quarta part i a Àlava un de cada sis. El nombre de parlants d’euskera ha augmentat en nombres absoluts, fins les 600.050 persones que saben parlar-lo a la CAV, 181.000 més que fa 20 anys. La població més jove és on es visualitza millor aquest creixement. De la població de 16 a 24 anys, el 60% sap parlar basc. Fa 20 anys, en este grup i ben bé tots els grups d’edat de menys de 65 anys, només el 20% de la població sabia parlar basc.

La major part dels que saben parlar euskera l’han aprés a casa (6 de cada 10). L’alfabetització de l’escola i altes institucions no familiars no és massiva. Entre la població jove, la proporció no és molt diferent: 5 de cada 10 l’han aprés també a casa. Amb tot, fa 20 anys la població que sabia parlar euskera eren pràcticament només els parlants inicials.

On resideix la fortalesa sociolingüística és en la transmissió intergeneracional de les llengües. I en el cas de l’euskera, ben bé tots els parlants d’euskera amb fills de 2 a 15 anys el transmeten als fills (97%). Hi ha certa dispersió en el cas dels neoparlants i les parelles mixtes. Però les dades apunten que hi ha un manteniment de la transmissió.

El mateix informe fa menció de les xarxes socials com a via essencial per a passar de la competència a l’ús:

Pero el conocimiento del euskera y su uso no se han incrementado en la misma medida. Esta evolución se basa en los dos principales factores que inciden en el uso: la facilidad para utilizar la lengua y la red relacional.

Finalment, una qüestió de denominacions de la sociolingüística basca: a diferència de la sociolingüística catalana, als parlants de basc se’ls denomina bilingües. I als que no el saben,  erdaldun. Els parlants inicials d’euskera són euskaldun zaharras. I els parlants que no el tenen com a llengua inicial són els euskaldun berris.

La nota demogràficament diferencial és que, amb un 6,6% de població immigrada, consideren que és un tret característic, tant com l’envelliment de la població. Als territoris de llengua catalana el percentatge està entre el 15% (Catalunya i País Valencià) i el 21,8% (Illes Balears).

Informe vist gràcies a la informació d’Imanol Larrea.

“¿Qué significa hablar?” de Bourdieu, descarregable 7 novembre 07UTC 2011

Posted by xarxes in sociolingüística, sociologia.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

No és habitual que un sociòleg parlo de sociolingüística. Pierre Bourdieu ho va fer, per donar compte que les llengües són socials. De fet, mostrava tot allò social lligat amb la llengua: poder, legitimitat, reproducció, desigualtat social… A la web Sociología Contemporánea podeu baixar-vos la publicació traduïda al castellà escanejada.

 

¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos. Pierre Bourdieu

bourdieu que significa hablar“Las palabras expresan perfectamente la gimnasia política de la dominación o de la sumisión porque son, con el cuerpo, el soporte de montajes profundamente ocultos en los cuales un orden social se inscribe durablemente”.

Escrita en 1982 por Pierre Bourdieu¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos es en gran parte una crítica frontal a los modelos lingüistico y generativo propuestos por Ferdinand de Saussure y Noam Chomsky. Ambos paradigmas, según el autor, soslayan las condiciones sociales de su producción, reproducción y dominación inherentes a la lengua. En oposición, Bourdieu propone considerar la lengua como un mercado lingüistico cuyos intercambios en el habla representan relaciones de poder simbólico resultantes de la competencia lingüistica del locutor y el mercado donde se encuentra su discurso.

Presenten la publicació sobre “La llengua catalana i Andorra” 31 octubre 31UTC 2011

Posted by xarxes in estadística, sociolingüística.
Tags: , , ,
add a comment

El 15 de novembre presentaran la publicacio dels 4s Debats de Recerca sobre La llengua catalana i Andorra, on vaig participar explicant la recerca sociolingüística que he dut a terme sobre Andorra.

Presentació: Recull de Conferències 2009

Dimarts 15 de novembre. Es presentarà a les 7 de la tarda a la sala d’actes de Banca Mora el llibre 

Recull de Conferències 2009: 200 anys del naixement de Darwin i 150 anys de l’Origen de les espècies/ 4s Debats de Recerca : La llengua catalana i Andorra,

amb la presència de la ministra d’Educació, MI Sra. Roser Suñé, i junt amb una miniconferència a càrrec de Joan Domènec Ros, vicepresident de l’Institut d’Estudis Catalans, sobre l’actualitat de l’evolució genètica.

La Franja a la XI Trobada del Voluntariat Lingüístic Universitari (Mequinensa) 19 octubre 19UTC 2011

Posted by xarxes in Franja, sociolingüística, sociologia.
Tags: , , , , , , , , ,
add a comment

L’11, 12 i 13 de novembre de 2011 es farà la Trobada del Voluntariat Lingüístic Universitari a Mequinensa. La conferència inaugural és a càrrec de Ramon Sistac, a qui sempre recomano per a fer-se una bona idea general de com està el català, fora de tòpics. Dissabte al matí hi ha la presència de dos grans personalitats en temes d’espai comunicatiu, com són Gifreu i Xambó. També els dos altament recomanables. I finalment, per la tarda hi ha 4 tallers, sobre producció cultural, psicologia, literatura i sociolingüística, a càrrec de Sasot, Gibert, Moret i jo mateix, Sorolla.

La jornada és altament interessant per a entendre la Franja en el seu context històric i territorial, així com l’actualitat més actual. 

(more…)

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 32 other followers

%d bloggers like this: