Novetats en lo portal de Lo català a la Franja 20 Agost 20UTC 2009
Posted by xarxes in Franja.Tags: aragón, catalan, català, Franja, franja de ponent, lafranja.net, llengua, lo català a la franja
2 comments
Lo portal Lo català a la Franja difón esta informació:
Lo català a la Franja s’ha consolidat com a projecte independent i central de l’actualitat de la Franja. Des d’aquí es difon i es promou la recerca sobre estes comarques catalanoparlants. Lo nou domini http://lafranja.net/ se converteix en la plataforma de difusió de la realitat de la Franja. Les notícies relacionades en la Franja, la seua llengua, les seues comarques i pobles, i les relacions entre Aragó i els territoris de llengua catalana, tenen lo seu espai a Lo català a la Franja.
Fa 4 anys i 9 mesos (4 de novembre de 2004) Lo català a la Franja <http://franja.tk> consolidava un espai d’informació sobre la Franja. Ho feia mitjançant l’espai de http://franja.balearweb.net/ . I ara migrarà el seu contingut a http://lafranja.net/ . Des de fa un temps l’actualització és paral·lela a ambdós plataformes. A partir d’ara http://lafranja.net/ es converteix en el nucli dur del projecte, i en un període que no s’allargarà massa es migraran la resta de continguts a este domini.
També podeu seguir l’actualitat de http://lafranja.net/ subscrivint-tos al Grup de difusió a http://www.egrupos.net/grupo/icf/alta , seguint lo seu Feed http://www.lafranja.net/?feed=rss2 , al Twitter http://twitter.com/franja i al Facebook http://www.facebook.com/home.php#/profile.php?id=100000137636871&ref=ts
Si voleu posar-tos en comunicació amb nosaltres podeu escriure-nos a franjaponent@googlemail.com . Mos podeu enviar informacions, errors en el funcionament de la nova plataforma i propostes de millora.
Una de les novetats que hem incorporat recentment ha estat la darrera proposta de Llei de llengües dels socialistes aragonesos, que es preveu que serà un dels punts calents de la política aragonesa en iniciar-se el nou curs: “Proposición de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón” http://www.lafranja.net/?page_id=327
I per finalitzar, un resum de les darreres notícies
- Un hombre muere apuñalado en las inmediaciones de »
- Carles Barrull: Descubierto en Arén el ´último »
- Proposta del PP de Terol sobre la llei de llengües »
- HOMENATJE A GEMA NOGUERA PER PART DELS ARTISTES »
- Desde Banarus: As luengas en Aragón »
- Noticias de Valderrobres: DESCENSO EN BARCO LOCO POR »
- Noticias de Valderrobres: CORONACIÓN DE LA REINA DE »
- Noticias de Valderrobres: PRESENTACIÓN DEL LIBRO »
- “Si les pedres parlaren” es va llegir a Bellmunt »
- Lorenzo Pastor: “De carpintero a asesor »
- La Franja i Babel »
- Retrasos de más de 6 horas en el área de Urgencias »
- Los médicos de Salou avisan de que no recetan »
Una abraçada!
Mirant pel·lícules i aprenent anglès amb els subtítols 12 Agost 12UTC 2009
Posted by xarxes in xarxes.Tags: anglès, aprender, avi, catalan, català, english, films, inglés, movies, películas, pel·lícules, series, srt, subtítulos, subtitles
5 comments

Si vols millorar el teu anglès, però no pots entendre per complet la llengua oral, pots acompanyar les pel·lícules i les sèries amb els subtítols. Lo millor sistema, si tens la pel·lícula o sèrie en DVD, és posar el so en anglès i els subtítols en anglès, també.
Si no tens lo DVD, és molt fàcil:
- Baixat la pel·lícula / sèrie amb l’eMule o el Bittorrent (fes les cerques de torrents amb The pirate bay)
- Baixa’t los subtítols (extensió .srt) des d’alguna pàgina web, com OpenSubtitles.
- Posa el vídeo i l’arxiu .srt a la mateixa carpeta, amb el mateix nom, però amb diferent extensió (xxx.avi i xxx.srt).
- Baixa els codecs K-Lite i instal·la’ls. El teu reproductor de vídeo, com per exemple el Windows Media Player, entendrà que .srt són los subtítols de la pel·lícula
- Reproduix la pel·lícula, aprén anglès i gaudix.
- Si veus que els subtítols i la pel·lícula tenen uns segons de desincronització, ho pots corregir amb el SyncSub
- Als comentaris recomanen http://subdownloader.net/ per a la cerca de subtítols, sobretot per a Mac i Linux. Per a Windows la llicència gratuïta té límits.
Image of GeniusDV
Demolingüística i posició del català 24 Novembre 24UTC 2008
Posted by xarxes in estadística, sociolingüística.Tags: catalan, català, demolingüística, demolinguistics
1 comment so far
El passat 29 d’octubre de 2008 vaig parlar de demolingüística i la posició del català al Postgrau d’Assessorament Lingüístic, Gestió del Multilingüisme i Serveis Editorials. Va ser un primer contacte en la docència sobre el tema que treballo diàriament. I no és una tasca fàcil eixir dels núgols de la faena diària per a explicar-la a estudiants d’un postgrau.
Primer vaig enquadrar la demolingüística en la recerca social i sociolingüística en general. Després vam prendre un article en premsa per a aprofundir críticament en conceptes com llengua inicial i immigració, i fer un diagnòstic de la situació del català a Andorra. A continuació vam aprofitar les opinions que anaven eixint per a fer un joc on s’havia d’assignar un nom de territori a diferents dades sociolingüístiques del català. Tancàvem l’apartat donant una visió general de la posició del català als territoris. Després ens introduíem en la transmissió intergeneracional de la llengua i miràvem els resultats d’alguns estudis diacrònics dels anys 90. Incorporàvem alguns dels principals errors que havia comès la sociolingüística d’aquí i les tendències en recerca demolingüística. Cloíem amb un repàs menut a les principals fonts de dades demolingüístiques, així com una visió ràpida de la història de la recerca als territoris de llengua catalana. Al final, la conclusió que em pareixia més important per a transmetre era que, a pesar del que puga dir la premsa o alguns no especialistes en la recerca demolingüística, hem de llegir críticament les dades demolingüístiques i contextualitzar-les en el seu lloc.
Entre “França” i “Franja” hi ha una lletra i una llei de més 4 Febrer 04UTC 2008
Posted by xarxes in Franja, sociolingüística.Tags: aragó, catalan, català, catalunya del nord, frança, llei de llengües, llengua, sociolingüística, sociolinguistics
2 comments
Sí, és un joc de paraules bastant fàcil, i no massa bo. Però des de desembre de 2007 Aragó és l’únic territori que seguix les dinàmiques dissenyades al més pur estil imperial, en la intenció d’homogeneïtzar tots los seus ciutadans. És l’únic territori del seu voltant que no ha desplegat una legislació específica per a protegir i normalitzar la seua diversitat lingüística. Ja s’alçave en este honor a nivell de tot l’Estat, des de fa un temps.
- Lo gallec té la seua pròpia legislació a Galícia i Astúries
- L’asturià a Astúries
- Lo basc a Euskadi i Navarra
- Lo català a Catalunya, País Valencià i Illes Balears
- L’occità a la Vall d’Aran
- Però ni el català ni l’aragonès són llengües oficials i en Llei de llengües a Aragó.
I amés, avui ham descobert que fins i tot la democràcia més homogeneïtzador de les que mos envolten, la República Francesa, mitjançant lo Consell Regional dels Pirineus Orientals ha aprovat la Carta del català. Fixeu-tos que a la imatge apareix d’una vella escola de la República a on hi diu Parleu francès. Sigueu nets.
A efecte reals, per a un fragenc de a peu signifique que han aprovat la Llei de llengües de la Catalunya Nord. I Marcelino Iglesias, polític clau durant la declaració de Mequinensa i que fins i tot s’havia allistat al PSC, va a la seua protegint lo patrimoni cultural d’Aragó, parlant en los morts si cal. S’oferix a protagonitzar les polèmiques que calgue per als bens dels capellans. Però en totes les seus legislatures no ha aprovat una simple Llei de llengües per a Aragó, ni ha deixat per escrit a l’Estatut d’Aragó que s’hi parle català i aragonès.
En tot cas, en sabre la notícia que la Catalunya del Nord ja tenie la seua Llei , m’haig posat a buscar informació, sense massa èxit, de quins territoris de llengua catalana queden per tindre Llei de llengües. La web de Bibiloni m’ha ajudat. I com que la Wikipedia no tenie la informació centralitzada, haig creat l’article de Dret lingüístic del català. Podeu completar-lo si voleu (també el del Marc Belzunces, que demana que completem de la traducció de la Carta). En definitiva, tots los territoris tenen legislació sobre el català.
Una vegada tancat m’ha escomençat a vindre un escaufret, tal com anava descomptant territoris que no tenen Llei de llengües. M’haig quedat en la Franja sola. I si voleu, hi podeu afegir els 700 habitants del Carxe. Aquí a la Franja només tenim un Estatut que té modalitats lingüístiques sense nom, i una llei de patrimoni cultural que té nom per a les llengües no oficials, sense arribar a desenvolupar mesures de normalització lingüística. Aragó, primera posició en lo ranking del temorics i homogeneïtzadors.
Un trist honor per al Partit Socialista a Aragó.
(Este apunt és publivilescat al diari La Comarca el divendres 15 de febrer de 2008. Viles i gents.)
Seguir l’actualitat de la llengua catalana 3 Febrer 03UTC 2008
Posted by xarxes in sociolingüística.Tags: actualitat, catalan, català, language, llengua, new, notícies, sociolingüística
1 comment so far
Per qüestions de faena i també d’interès, vaig seguint l’actualitat sobre el català, les notícies, les polèmiques, les noves polítiques, los avenços o els retrocessos. No llixgo ben bé mai la premsa escrita (ni de pagament ni gratuïta) perquè m’és impossible posar-la al capdavant de les meues prioritats, tampoc tinc televisions a l’abast a les hores dels informatius i potser a primera hora del matí em poso una ràdio per a seguir quina és l’actualitat que els mitjans de comunicació dicten com a “important”. La manera d’informar-meLo que si faig és traure tota la brossa informativa que no m’interesse i seguir l’actualitat filtrada a partir de temàtiques prioritàries i aprofundint-hi via els RSS: en una web personalitzada s’agrupen totes les novetats de noticiaris, blocs, filtres socials de notícies o qualsevol web que ha actualitzat alguna informació.
El que si que faig periòdicament és repassar diferents fonts d’informació sobre la situació del català de manera exhaustiva. Utilitzo indefectiblement l’Infomigjorn que hem d’agrair al voluntarisme d’Eugeni Reig. Sempre obert a que li enviem una notícia o una informació per a difondre-la arreu. També em fa un bon servei el recull de premsa de l’IEC, que té una secció especialitzada en llengua i una altra en ciències socials. Repesco alguna notícia solta a l’Infozefir, encara que allà la llista és més especialitzada en els professionals de la llengua. I també hi ha la base de dades de premsa de la Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya. Però allà l’objectiu és mantenir una base de dades històrica de premsa i fer cerques per la informació que ens interessa. Però és més difícil seguir l’actualitat dia a dia. Finalment haig de dir que per a les notícies de la Franja seguixco Franja.tk. Però el seguixco de manera més directa, perquè és el que té ser l’autor: el vaig construint dia a dia de tota tipologia de notícies que m’arriben sobre este territori.
I fa temps que tenia al lector de RSS les actualitzacions de normalitzacio.cat. Mai li havia fet massa cas. Finalment avui, en veure que havia recopilat 350 notícies, m’haig decidit a revisar-lo i netejar-ho. I no penseu que és una bestialitat tindre tantes notícies per llegir. En lo RSS no és gens estrany deixar-lo de la mà unes setmanes i trobar-te 2000 capçaleres per revisar. Evidentment, la lectura en diagonal és un sistema molt recomanable en estos casos. Però avui haig descovert que té multitud de notícies balears o valencianes que pels altres sistemes no arribo a recopilar. Lo servei és realitzat per l’Àrea de Normalització Lingüística de l’Ajuntament de l’Alcúdia (Balears). M’ha paregut que seguix l’actualitat des d’una visió policèntrica (no principatina, per tant), i això m’interesse molt. Per tant, incloc una nova font de notícies sociolingüístiques a la meua cartera.
Els grups lingüístics en la societat andorrana 22 Gener 22UTC 2008
Posted by xarxes in sociolingüística.Tags: andorra, catalan, català, enquesta, language, llengua, pirineus, sociolingüística, sociolinguistics, statistics
1 comment so far
Avui presentem l’Enquesta sobre els usos lingüístics a Andorra que vam publicar fa algun temps. L’acte el teniu anunciat a la web de la Xarxa CRUSCAT. Presentaré els resultats del capítol sobre els grups lingüístics. Va ser un capítol amb el que vaig treballar molt, però ha estat dels que més m’ha agradat. Perquè vaig aprendre a treballar amb anàlisi de conglomerats i anàlisi factorial. Després hi vaig treballar molt més, durant un estiu, per a presentar-lo al meu Diploma d’Estudis Avançats de Sociologia (la tesina). I estic intentant de publicar-lo a alguna revista. De moment, enganxo la presentació del que presento d’aquí unes horetes.
Autoavaluació (de la Jornada “El català a l’ensenyament sense llei de llengües”) II 19 Desembre 19UTC 2007
Posted by xarxes in Franja, sociolingüística.Tags: catalan, català, ensenyament, Franja, language, sociolingüística, sociolinguistic
1 comment so far
(Continua des del primer apunt: Tanco la Jornada “El català a l’ensenyament sense llei de llengües”)
I pel que fa a l’avaluació general dels objectius que m’havia marcat per a la Jornada, n’hi ha de tots los colors. Un des objectius inicials que m’havia marcat era el de crear un motiu per a la interrelació de la gent de l’activisme de la Franja, i que la jornada fore realment territorial de la Franja i no comarcal. A mida que vaig avançar en l’organització, vaig veure el llarga que és la Franja, i sobretot, la distància psicològica que mos separe. Quan cridava per telèfon trobava moltes respostes del tipus “m’agradarie baixar, però es que Calaceit està molt lluny”. Això amb gent que està a una hora i mitja o dos. Esta distància costa menys de fer si en lloc de Calaceit, parlem de Saragossa o Barcelona. Lo dia abans de la Jornada ja tenia clar que l’objectiu principal de la Jornada havia de ser de transmetre les experiències frangenques al Matarranya. I la meua sorpresa final va ser veure un munt de gent de Fraga o fins i tot de la Ribagorça. Així que l’objectiu inicial es va complir. També patia les hores abans de la Jornada per l’assistència. Perquè de difusió se n’havia fet tanta com havia pogut (mireu lo resultat al final d’este apunt). I entre la gent “del ram” que consulta assíduament fonts d’informació sobre el tema, havia hagut de rebre-ho per multitud de llocs. Així que la publicitat de la societat horitzontal a Internet s’havia més que exprimit. I es va notar: en l’hora punta, abans de dinar, unes 50 persones d’assistents. Molts més dels que pensàvem que vindrien. Però pel que fa al tema qualitatiu dels assistens és on caldria buscar la manera de millorar-lo: un dels principals motius que em podie consolar amb la potencial falta d’assistens (que no va ser així) podie ser que és una Jornada sobre un tema que interessa a una minoria de minories. Per tant, lo més important és que gent interessada en això i que està dins del sistema educatiu participare i prenguere nota dels projectes bilingües a Fraga, experiències i formes d’organitzar-se a altres bandes… I que nasquere un nucli dur de gent amb l’objectiu d’estendre les experiències del Baix Cinca arreu de la Franja. Este nucli essencialment ha de ser gent que treballe dins les nostres escoles. Però la premsa comarcal, tot i que ens havia confirmat que en faria difusió prèvia, i a més per la nit rebien lo premi de la ICF, lo divendres anterior mos van fer el buit i no vam traure al diari. En definitiva, els matarranyencs que no es mouen en certa xarxa o són socis d’Ascuma, no se’n van enterar. Sort que vam enviar carta a socis, escoles i regidors de cultura de tota la comarca, i la ràdio La Veu del Baix Matarranya se’n van fer ressó. Però quan los mitjans són tan poc propers a estos temes, ho tens difícil. Només pots crear un mitjà nou o enfadar-te. En este aspecte la Jornada no serà un salt qualitatiu per introduir projectes bilingües als centres del Matarranya, perquè no vaig veure directors d’escoles o massa professors de la zona, que són los que han de liderar-ho. Però potser d’aquí uns anys algú les recorde com “sí, aquella vegada que es van fer aquelles jornades a Calaceit…”. De totes maneres, l’altra cara de l’avaluació (qualitativa) de la Jornada, que fa referència a la participació entre ponents i públic, va ser molt i molt positiva. Es va parlar molt i es va compartir moltes experiències. Com diu Jaime Sorolla al bloc, hi va haver molt bones idees i molt optimisme respecte a les experiències de Fraga, València o la Catalunya Nord. Finalment, crec que l’objectiu final que m’havia marcat s’ha complert. Almenys parcialment. La idea de la jornada era veure què podem fer sense llei de llengües. Partint del principi que encara no hi ha llei de llengües, i que la situació pot ser molt (molt!) llarga, vehicular un discurs comú de l’associacionisme sobre la necessitat de polítiques reals en l’ensenyament és essencial. I realment el delegat del departament d’ensenyament del Govern d’Aragó es va encarregar de consolidar esta via. Poca gent li va demanar per la Llei de llengües, perquè la desconfiança en que el govern la trague és ja de sentit comú. Quan va parlar que al març de 2008 hi haurà llei de llengües, la gent s’ho prenia a conya. I quan l’alcaldessa de Calaceit (PSOE) va confirmar que segons les darreres notícies, hi hauria llei de llengües, i a més va confirmar que seria descafeïnada, en paraules textuals seues, la cosa ja va consolidar sobre què fer sense llei de llengües. Per acabar de deixar sol a l’associacionisme, el delegat va refermar que el Departament no donarà suport a la població civil per a que optativament se difonguen los projectes bilingües arreu de la Franja. Així que, una vegada més, el govern socialista deixa en mans de l’associacionisme i el professorat l’entrada del català a les escoles. Seguirem lluitant per fer perviure el català a la Franja, no hi patiu.
(Continua des del primer apunt: Tanco la Jornada “El català a l’ensenyament sense llei de llengües”)
PS: Crec que esta ha estat la primera jornada al Matarranya que que ha aprofitat la publicitat per la web 2.0 i ha funcionat molt bé:
Tanco la Jornada “El català a l’ensenyament sense Llei de llengües” 19 Desembre 19UTC 2007
Posted by xarxes in Franja, sociolingüística.Tags: catalan, català, ensenyament, Franja, language, sociolingüística, sociolinguistic
1 comment so far
A hores d’ara encara estic repassant les tasques que m’ha produït la jornada Català a l’ensenyament sense llei de llengües: Franja 2008/09. Estic posant la majoria de coses en la categoria de “completat”. Però encara em toque preparar les justificacions dels ajuts que l’han fet possible i els pagaments de la gent que hi va vindre, etc. En una de les justificacions me demanen un “informe valoratiu”, així que aprofitaré per a fer-lo aquí al bloc i després a veure que n’aprofito per al tema burcràtic. El programa de la Jornada es va desenvolupar amb plena normalitat, excepte en els horaris que van ser excessivament mediterranis. Si haguera d’avaluar la logística de la jornada fotria una bona nota, perquè em feie temor allò de que t’escomencen a aparéixer problemes i coses en què no havies pensat i que et xafen a radera hora tots los preparatius. No és la primera jornada que organitzo pràcticament sol, però si la primera en la que la darrera responsabilitat recau únicament en mi. No tenia a ningú per damunt. I la veritat és que no se m’han passat les ganes. La cosa va anar molt bé logísticament i vag comptar en l’ajut de la Célia de l’Associació Cultural del Matarranya que en les faenes més administratives i que necessitaven la presència de personal a Calaceit va ajudar molt. Pel que fa a com va anar el desenvolupament del programa, podeu llegir el resum que ha fet Jaime Sorolla de Queretes al seu bloc. Un parèntesi: vaig poder conèixer en persona a Jaime Sorolla, i va ser molt positiu. Lo coneixia de cara, de fa alguns anys a l’Institut de Vall-de-roures. Però si no haguere segut que mos vam trobar pels nostres blocs i ell va estar a la Jornada i en vam parlar, seguiríem sent un desconegut per a l’altre. Ara ja conec algú més amb qui compatixco molts interessos, i gràcies a Internet. Cada dia crec més en los estudis que tomben la idea que Internet fa que la gent no se socialitzo. Tot lo contrari. Continuaré al proper apunt fent l’autoavaluació.
Sabeu què? Perquè no parlem de quins programes bilingües se faran lo curs 2008/09? (III) 25 Novembre 25UTC 2007
Posted by xarxes in Franja.Tags: aragó, aragón, catalan, català, Franja, ley de lenguas, llei de llengües, par, psoe
add a comment
Este apunt és la continuació de Sabeu què? No mos cal Llei de Llengües (I) i Sabeu què? En una política d’educació ne teniu prou (II) .
Com deiem als anteriors apunts, el govern aragonès ha introduït l’ensenyament en anglès a les escoles sense que cap legislació tinga en compte esta llengua. I de moment, tot avenç ha estat congelat, des de l’any 1984, apel·lant a la carència de llei de llengües.
Si hi ha una situació com esta, en quina direcció cal treballar? No sabem si la Llei de Llengües se començarà a gestar (per fi) desprès de les eleccions estatals. O si els resultats d’estes mateixes eleccions l’avortaran (de nou). O potser que alguna mosca ha entrat a l’Aljaferia i ha despistat als parlamentaris. O que simplement s’han despistat pensant en un mono de corda que toca els plats com aquells que venien abans a les firetes. No importa. D’excuses per a no legislar n’hi ha hagut a grapats i de diferent qualitat. El que importa es que l’administració lidero d’una vegada per totes la política lingüística d’Aragó mitjançant lo Departament d’Educació. Tal com ho va fer l’exConseller Bada als anys 80. Que els programes bilingües siguen promocionats pels tècnics de l’administració aragonesa entre les AMPAs, equips directius i professorat. I si es l’administració que abraça els programes, la resta vindrà sol. Lo curs que ve. No és raonable permanèixer parats a l’espera d’una llei de llengües, quan lo Departament d’Educació ha liderat els projectes per introduir l’anglès a l’escola sense votacions ni dubtes.
En este objectiu l’Associació Cultural de Matarranya realitza la Jornada Català a l’ensenyament sense la llei de llengües?: Franja 2008/09 lo 15 de desembre a Calaceit (Matarranya). La Jornada comença amb José Bada, un exconseller socialista que l’any 1984 va introduir el català com a assignatura optativa a les escoles de la Franja. Després F. Xavier Vila presentarà la situació general del català als sistemes educatius als diferents territoris i Àngel Huguet explicarà els efectes de l’estudi del català a la Franja sobre l’alumnat.
A continuació de les visions més polítiques i acadèmiques, començarà la primera taula redona, amb la participació de Pietro Cucalón, Mario Sasot i Margarita Celma que ens explicaran com s’ha introduït el català en els contextos més difícils. I per la tarda, equips de direcció i professors dels centres amb programa bilingüe (Miguel Servet i José Calasanz de Fraga, i l’Intitut de Tamarit de Llitera) explicaran el procediment i les dificultats per a engegar estos projectes. També hi haurà els membres d’Escola Valenciana i la Bressola de la Catalunya Nord per avaluar la introducció del català en escoles públiques o en escoles privades amb governs adversos.
Per finalitzar, una taula redona agruparà l’associacionisme, l’administració i el professorat per a discutir els projectes de cara al curs vinent. La Jornada clourà am lo sopar de lliurament del I Premi Franja: Cultura i territori, amb el qual la Iniciativa Cultural de la Franja valora els projectes més capdavanters per la normalització del català a la Franja. La Jornada serà un bon marc per a debatre com aconseguir fer penetrar el català a l’escola de la Franja.
Els posts relacionats amb este: Sabèu què? I / II / III
Sabeu què? En una política d’educació ne teniu prou (II) 14 Novembre 14UTC 2007
Posted by xarxes in Franja.Tags: aragó, aragón, catalan, català, Franja, ley de lenguas, llei de llengües, par, psoe
6 comments
Este apunt és la continuació de Sabeu què? No mos cal Llei de Llengües.
Lo nucli de les polítiques lingüístiques s’inserix en les escoles i els instituts. Si l’escola fa competent en català a la població, la llengua es desenvolupe per un terreny sòlid i ple de futur. Perquè rebre la carta de la DGA en català o ser atesos per doctors bilingües és un objectiu secundari, que la futura llei de llengües podrà resoldre. Però el nucli de la política lingüística esta en l’ensenyament. L’objectiu és que qualsevol jove acabo l’escola podent-se expressar (també) en català, indiferentment del seu origen i del seu ús.
I en este sentit lo govern socialista d’Aragó ha demostrat que no cal legislar, perquè nomes cal treballar. És lo cas de Fraga a on s’ha implantat un centre bilingüe anglès−castellà. Ha estat liderat pel Departament d’Educació i s’està portant a terme de manera correcta. No s’ha votat per cap claustre. L’anglès no apareix a la Constitució ni de refiló. Ni apareix als debats del darrer Estatut. Ni tan sisquera és objecte de la Llei de Patrimoni Cultural. Cap llei ampara esta llengua. Però el govern aragonès ha mostrat que la seua política camina cap a la bilingüització anglès-castellà de la població de Fraga. Quin problema han trobat per a implantar-los? Cap.
A la vegada, este curs s’han estès los programes bilingües català−castellà. Existien a una escola publica de Fraga i enguany s’han estès a l’altra escola i a un Institut. Com s’ha arribat a poder impartir assignatures en català dins l’ensenyament? En la voluntat de l’equip directiu i els professors. Toquen aquí, demanen allà i redacten això i allò altre, a més de lluitar com a pares de les AMPAs i com a ciutadans integrats als seus pobles. I el Departament d’Educació què fa? Bàsicament, ni molesta ni recolza. La llibertat de tria del pare és supeditada a les majories dels professors, dels quals alguns no saben ni quants habitants té la vila. I intercepta cada pas endavant imposant votacions, i aixina s’asseguren que si la polèmica esquitxix, nomes embruto a l’equip directiu i a als professors, i a ells la camisa que els quedo blanca. Quins problemes han trobat per a implantar-se? A grapats.
Quina diferencia hi ha? Que els socialistes creuen en els programes en llengües estrangeres i els lideren. I que els mateixos socialistes, que tenen el mateix departament encarregat d’estos programes, no creuen en los programes bilingües en llengües històriques, i els deixen a la sort de les corrents socials i les polèmiques locals. Vaig sentir fa pocs dies com una professora explicava totes les polèmiques com a mare i professora havia tingut per a poder fer que la seua filla cursare assignatures en català, que han acabat crispant les relacions entre els pares i havent de canviar el fill d’escola. Si la llei de la memòria històrica evita deixar les polèmiques en pla local i visceral dels veïns, la política educativa i la llei de llengües ha de fer el mateix. Deixar les polèmiques per als parlaments.La política socialista ni es valenta ni es multicultural. Simplement, no té remeis per a resoldre el multilingüisme de la Franja.
