I els Reixos deixen lo Trivial Catalunya al Matarranya 6 Gener 06e 2008
Posted by xarxes in xarxes.Tags: català , franja, matarranya, polèmica, pp, trivial, trivial catalunya, vall-de-roures
trackback
Com veieu a la foto, los reixos també van passar pel Matarranya i a un familiar meu, que precisament està força relacionat en Vall-de-roures, li van deixar el Trivial Catalunya. És un regal que mai haguera fet ni m’haguera fet. Però vista la polseguera que va alçar el PP de Vall-de-roures perquè la vila eixie a la tapa del joc, me pareix un regal simpatiquÃssim. Mireu, les xarlotades dels salvapà tries me desperten simpatia per la persona a qui les dirigixen.
Però quan vaig estar jugant en les tragetes una estona, vaig veure fins a quin punt los editors han volgut jugar tant tant taaant a voler agradar a tots que l’han cagat. Si deia a l’anterior post que el conflicte no haguera aparegut si s’haguera fet un Trivial dels Països Catalans (o Trivial en català o Trivial de la llengua catalana), ara veig que hi va haver tal desorientació en treure’l fins el punt que el joc és en bilingüe! Si estem acostumats a jugar al Trivial (Espanya) en les preguntes a una banda de les targetes i a l’altra mirar les respostes, a esta versió hi ha per una cara preguntes i respostes en català , i per l’altra preguntes i respostes en castellà . A qui se li ocorre fer un joc, a Catalunya, per a gent que té cert nivell educatiu, i que té certa vinculació en Catalunya, en castellà i català ? Ja no dic que calgue fer una consulta a un sociolingüista… les evidències diuen que una persona en secundà ria feta i que té interès en saber la llegenda de l’origen de la quatribarrada sap català !

M’has deixat parada!! Com es pot arribar a aquest punt??? Que indeptes. Ara estic massa enfadada per escriure res ben argumentat… A mi m’han portat una mà quina de fer fotos digital, si no la sé fer anar prepara’t perquè tu i la M me n’haureu d’ensenyar. Ma germana no té prou paciència…
Això és el que passa quan els empresaris, que ja fa anys que s’han tornat neuròtics amb aquest tema de la llengua, volen estar bé amb tothom, i prenen com a primera mesura brillant fer-lo en dos idiomes. Doncs no, cal mullar-se per un o per l’altre… i donat que li fots el nom de Trivial Catalunya, coi, ja no cal que siguis “polÃticament correcte” i facis unes preguntes en castellà ! La incògnita és: són les mateixes preguntes traduïdes o són diferents? perquè seria la hòstia, això segon. A la banda catalana preguntant per Francesc Macià i a la castellana per Eugeni D’Ors…
i les preguntes que fa, com són? qui era el porter del barça l’any 56 o també mos pot preguntar en quin equip va jugar kempes?